Page 2 of 3

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Thu Oct 29, 2009 4:22 pm
by kkotyagin
Дмитрий, у вас в документации:

... Set a curve you want to apply to the HiHat pedal CC messages. Options are Linear, Log1, Log2, Log3, Exp1, Exp2, S1, S2, Strong1, Strong2. Default is Linear. Can be used to metigate non-linearity of the pedal output...

Пропущены: Custom1-4.

Да, я зануда :D

И вопрос ко всем: как перевести на русский язык слова chick и splash. То есть я прекрасно знаю как это звучит, но не знаю как это сказать по-русски. Наверное, есть какие-то правильные термины для этих звуков.

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Thu Oct 29, 2009 10:07 pm
by Firelord
kkotyagin wrote:И вопрос ко всем: как перевести на русский язык слова chick и splash. То есть я прекрасно знаю как это звучит, но не знаю как это сказать по-русски. Наверное, есть какие-то правильные термины для этих звуков.

Можно так и перевести «чик» и «сплеш». Я так и малый барабан называю всегда «снер» — коротко и ясно, хотя и не совсем корректно (но мне плевать 8-), до сих пор все понимали о чём речь).

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Thu Oct 29, 2009 10:15 pm
by kkotyagin
Можно так и перевести «чик» и «сплеш». Я так и малый барабан называю всегда «снер» — коротко и ясно, хотя и не совсем корректно (но мне плевать 8-), до сих пор все понимали о чём речь).


Ага, мне тоже вначале показалось что калька с английского неплохой вариант. Если бы не одно "но"... Как тогда переводить, например, такие фразы: "to chick hihat", "to splash hihat" ? Согласитесь, "снер", "хэт", "кик" звучат вполне нормально, а вот от чего-нибудь вроде "хитнуть в кик" или "чикнуть хэтом" уже начинает коробить :)

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Thu Mar 08, 2012 6:39 pm
by d1mmu
Можно ли залить куда нибудь а то "К сожалению, Google Chrome не может открыть страницу kotyagin.ru." :(

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Tue Mar 12, 2013 7:26 am
by MixX_DeDrug
Ну да, не помешало бы! Присоединяюсь, может у кого остались архивы с переводом? Перезалейте пожалуйста!!!

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Mon Jun 17, 2013 7:54 pm
by gelios2005
Ребят, привет, а где лежит перевод на русском языке ?
Спасибки заранее! ;)

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Wed Jun 19, 2013 6:27 am
by foxett
Огромное дело и очень нужное делаете. Облегчите жизнь тем кто плохо знает английский но хочет пользоваться МД получив от него максимум. Ведь устройство при умелых "ручках" способно конкурировать с мировыми брендами. Единственное что в разы дешевле и доступно для большинства.

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Mon Jun 24, 2013 6:59 pm
by Lev
дело хорошее!даже очень))))))только где можно взять перевод?

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Wed Nov 06, 2013 7:28 am
by Glauer
Lev wrote:дело хорошее!даже очень))))))только где можно взять перевод?

энтузиазм, видимо, пропал )
Я тоже голосую за оживление ссылки. Сейчас начинаю разбираться в мануалах - очень много вопросов к переводчику каждые 5 минут.

Re: Нужен ли перевод документации на русский язык ?

PostPosted: Fri Aug 02, 2019 7:25 am
by ZAZmaster
Апну ка я темку.